Page 8 (1/2)
To be without learning is to
be without eyes
—Lithuanian proverb
My name is Audra
In e, Lithuanian, it means storm
But al If the soldiers we passed on the roads heard us speaking it, we could be whipped on the spot or arrested Or in soht disappear That happened sometimes
So I avoided saying e was forbidden, then my name was forbidden Which meant I had no name
Which leftI could to defy the Russian occupiers
I redoubled ainst the wind co at me, and continued down the path
I’d come this far No matter as ahead, I could not stop now
I would not stop now
Toowith those of my parents
June 1893
My father was ic
Not real ht have been, then it was inside my father’s quick hands and lively voice He was born with tricks and effects and a talent to share the audiences wherever he traveled
Hoished I could be more like him, bold and adventurous, always ready with a joke or a story Instead, I was the girl who ducked into the shadoe had visitors, the girl atched life froirl anted to bewould be the kind of ic even my father couldn’t achieve
Maic was different Since Papa’s work took him away so often, she found ways to fill our home with the s as orked the garden, and with her tender good-night kisses on my cheek
Those ti replaced the ether I loved to sit at Papa’s feet by the fire, watching hi hiuess the secrets By now, I could, of course—I’d seen every trick a hundred times and could do many of them myself, but never in public, never like him
“You can be like hione “Be happy like him, be smart like him But do not travel like him, that’s not for you”